1. サービス概要・導入方法
既存のウェブサイトにスクリプトタグを1行埋め込むだけで導入が完了します。Google タグマネージャーでの埋め込みにも対応しています。
WordPress・Shopify・Studio・Wixなど、URLを持つWeb上のサイトであればすべて対応可能です。
最大130言語に対応しています。
はい。日本語サイトと多言語サイトの更新を連動させることが可能です。
可能です。弊社の担当が初期設定から丁寧にサポートします。また、コードの知識がなくても運用できる管理画面を提供していますのでご安心ください。
可能です。初期は主要言語のみで開始し、後から新たに言語を追加する運用も一般的です。
可能です。スクリプトタグはGTM経由でも設置可能です。テスト環境での確認にも対応しています。
可能です。ページ単位やディレクトリ単位での導入が可能です。
既存のウェブサイトにスクリプトタグを1行埋め込むだけで導入が完了します。Google タグマネージャーでの埋め込みにも対応しています。
最大130言語に対応しています。
可能です。弊社の担当が初期設定から丁寧にサポートします。また、コードの知識がなくても運用できる管理画面を提供していますのでご安心ください。
可能です。スクリプトタグはGTM経由でも設置可能です。テスト環境での確認にも対応しています。
WordPress・Shopify・Studio・Wixなど、URLを持つWeb上のサイトであればすべて対応可能です。
はい。日本語サイトと多言語サイトの更新を連動させることが可能です。
可能です。初期は主要言語のみで開始し、後から新たに言語を追加する運用も一般的です。
可能です。ページ単位やディレクトリ単位での導入が可能です。
2. 翻訳
高いです。GeminiとGoogle Cloud Translationを組み合わせつつ、サイト全体や前後の文脈が反映されるような設計にしているため、専門用語や業界用語を除いたテキストの大部分を正確に翻訳できます。
翻訳精度が高く、多言語ページの編集・管理ができる点が異なります。固有名詞の翻訳ミスやUIの崩れを管理画面から調整することも可能です。また、Google翻訳ではSEO効果が期待できませんが、Autolingualでは海外SEO効果も見込めます。
可能です。辞書登録機能を使い、固定の対訳を指定していただければ、その登録が全翻訳結果に反映されます。
固有名詞・ブランド名・専門用語の翻訳です。これらは、辞書登録機能であらかじめ対訳を設定することで対応可能です。
はい。文字数に応じて金額が変動する従量課金制となっております。ホームページや専門的な内容が書かれているページなど、チェック対象を絞って依頼いただくのが一般的です。
はい。ログイン情報やカート情報などJavaScriptで書かれた動的なコンテンツも翻訳することができます(Businessプラン以上)。
いいえ、現状iframeやShadow DOMの翻訳には対応しておりません。
高いです。GeminiとGoogle Cloud Translationを組み合わせつつ、サイト全体や前後の文脈が反映されるような設計にしているため、専門用語や業界用語を除いたテキストの大部分を正確に翻訳できます。
可能です。辞書登録機能を使い、固定の対訳を指定していただければ、その登録が全翻訳結果に反映されます。
はい。文字数に応じて金額が変動する従量課金制となっております。ホームページや専門的な内容が書かれているページなど、チェック対象を絞って依頼いただくのが一般的です。
いいえ、現状iframeやShadow DOMの翻訳には対応しておりません。
翻訳精度が高く、多言語ページの編集・管理ができる点が異なります。固有名詞の翻訳ミスやUIの崩れを管理画面から調整することも可能です。また、Google翻訳ではSEO効果が期待できませんが、Autolingualでは海外SEO効果も見込めます。
固有名詞・ブランド名・専門用語の翻訳です。これらは、辞書登録機能であらかじめ対訳を設定することで対応可能です。
はい。ログイン情報やカート情報などJavaScriptで書かれた動的なコンテンツも翻訳することができます(Businessプラン以上)。
3. 機能・管理画面
可能です。プレビュー編集(ライブ編集機能)で直接編集するか、辞書登録機能で対訳を登録する2つの方法があります。UIレイアウトの調整にはプレビュー編集、固有名詞など根本的な翻訳の修正には辞書登録をお使いください。
はい、翻訳後の画像・ファイルをお客様でご用意いただき、管理画面から既存のものと置き換えることが可能です。また画像に関しては、管理画面からAIによって画像内のテキスト部分を翻訳することも可能です。
可能です。初期表示言語カスタマイズ機能をご利用いただくことでユーザーのブラウザのデフォルト言語やアクセス国を解析し、最適な言語のサイトを自動で表示することが可能です。
現状はWebサイトのみ対応しています。
はい。言語別URL機能を使うことで、翻訳ページが言語別のURLで生成され、Googleから翻訳言語のサイトとして認識されるため、海外SEO効果が見込めます。
はい。管理画面から、対象サイトの翻訳文字数・翻訳ページ数・PV数を参照できます。なお、言語別URL機能を使用している場合は、Google Analyticsを用いたより詳細な分析も可能です。
可能です。管理画面からディレクトリ単位での除外設定が可能です。
いいえ。基本機能としては提供していないユースケースとなります。詳細についてはお問い合わせください。
可能です。言語別URL機能をご利用いただくことで、Googleに多言語サイトがインデックスされ、検索に表示されるようになります。
「プレビュー編集」や「ライブ編集」機能をご利用いただくことで、画面を確認しながら翻訳文の長さを調整できます。さらに「CSS編集」機能をご活用いただくと、言語ごとに独自のCSSを適用できるため、より自由で柔軟なレイアウト調整が可能です。
翻訳の対象外にしたい場合は該当箇所に「al-ignore」タグを設定し、非表示にしたい場合は「CSS編集」機能をご利用いただくことで、ブロック単位での自由な調整が可能です。
可能です。プレビュー編集(ライブ編集機能)で直接編集するか、辞書登録機能で対訳を登録する2つの方法があります。UIレイアウトの調整にはプレビュー編集、固有名詞など根本的な翻訳の修正には辞書登録をお使いください。
可能です。初期表示言語カスタマイズ機能をご利用いただくことでユーザーのブラウザのデフォルト言語やアクセス国を解析し、最適な言語のサイトを自動で表示することが可能です。
はい。言語別URL機能を使うことで、翻訳ページが言語別のURLで生成され、Googleから翻訳言語のサイトとして認識されるため、海外SEO効果が見込めます。
可能です。管理画面からディレクトリ単位での除外設定が可能です。
可能です。言語別URL機能をご利用いただくことで、Googleに多言語サイトがインデックスされ、検索に表示されるようになります。
翻訳の対象外にしたい場合は該当箇所に「al-ignore」タグを設定し、非表示にしたい場合は「CSS編集」機能をご利用いただくことで、ブロック単位での自由な調整が可能です。
はい、翻訳後の画像・ファイルをお客様でご用意いただき、管理画面から既存のものと置き換えることが可能です。また画像に関しては、管理画面からAIによって画像内のテキスト部分を翻訳することも可能です。
現状はWebサイトのみ対応しています。
はい。管理画面から、対象サイトの翻訳文字数・翻訳ページ数・PV数を参照できます。なお、言語別URL機能を使用している場合は、Google Analyticsを用いたより詳細な分析も可能です。
いいえ。基本機能としては提供していないユースケースとなります。詳細についてはお問い合わせください。
「プレビュー編集」や「ライブ編集」機能をご利用いただくことで、画面を確認しながら翻訳文の長さを調整できます。さらに「CSS編集」機能をご活用いただくと、言語ごとに独自のCSSを適用できるため、より自由で柔軟なレイアウト調整が可能です。
4. 料金・プラン
はい、初期費用は15万円です。事例インタビューにご協力いただける場合はカットさせていただきます。
可能です。翻訳対象ページを絞り、重要なページから段階的に導入する運用も可能です。詳細は気軽にお問い合わせください。
はい。月間契約の場合は1ヶ月から、年間契約の場合は1年間となります。※オプションにより最低契約期間が異なる場合がございます。
検証状況にて何かしらの事情がある場合、延長可能です。詳しくは担当の者にご連絡ください。
トライアル期間終了後は翻訳機能が停止します。引き続きご利用いただく場合は、有料プランへのご契約をお願いいたします。
通知が届きます。アップグレードいただけない場合は翻訳が停止となります。
プランはドメインごとに紐づいているため、サイトごとに別途ご契約が必要です。
15,000円/月です(Enterpriseプランの場合は変動する可能性があります。)。
不要です。ドメイン統合機能をご利用し、フォロードメインという形で登録いただくことで、本番環境へのデータ移行もスムーズにできます。
はい、初期費用は15万円です。事例インタビューにご協力いただける場合はカットさせていただきます。
はい。月間契約の場合は1ヶ月から、年間契約の場合は1年間となります。※オプションにより最低契約期間が異なる場合がございます。
トライアル期間終了後は翻訳機能が停止します。引き続きご利用いただく場合は、有料プランへのご契約をお願いいたします。
プランはドメインごとに紐づいているため、サイトごとに別途ご契約が必要です。
不要です。ドメイン統合機能をご利用し、フォロードメインという形で登録いただくことで、本番環境へのデータ移行もスムーズにできます。
可能です。翻訳対象ページを絞り、重要なページから段階的に導入する運用も可能です。詳細は気軽にお問い合わせください。
検証状況にて何かしらの事情がある場合、延長可能です。詳しくは担当の者にご連絡ください。
通知が届きます。アップグレードいただけない場合は翻訳が停止となります。
15,000円/月です(Enterpriseプランの場合は変動する可能性があります。)。
5. セキュリティ・信頼性
ありません。
契約更新日前であればいつでも解約が可能です。解約後も更新日まではAutolingualをご利用いただけます。
日本のデータセンターに保存されます。
情報セキュリティ方針を定め、ISMSを取得するなどし、情報セキュリティの継続的な改善に取り組んでおります。
可能です。プロジェクト設定画面にて適切に設定いただくことで、Basic認証がかかったサイトからも、元言語情報を取得することができます。
ディレクトリやページ単位、またはブロック単位で、Autolingualサーバーへ対象箇所を送らないように設定することができます。詳細についてはお問い合わせください。
セキュリティチェックシートへの回答記載、ご質問への回答などはさせていただいておりますので、詳細についてお問い合わせください。
はい。SSOによる認証も可能です。(※オプション機能となります。)
ありません。
日本のデータセンターに保存されます。
可能です。プロジェクト設定画面にて適切に設定いただくことで、Basic認証がかかったサイトからも、元言語情報を取得することができます。
セキュリティチェックシートへの回答記載、ご質問への回答などはさせていただいておりますので、詳細についてお問い合わせください。
契約更新日前であればいつでも解約が可能です。解約後も更新日まではAutolingualをご利用いただけます。
情報セキュリティ方針を定め、ISMSを取得するなどし、情報セキュリティの継続的な改善に取り組んでおります。
ディレクトリやページ単位、またはブロック単位で、Autolingualサーバーへ対象箇所を送らないように設定することができます。詳細についてはお問い合わせください。
はい。SSOによる認証も可能です。(※オプション機能となります。)